6:11 pm - Wed, Apr 25, 2012

Postav izložbe In a Nutshell: Croatian Design 2000-2010 u galeriji Design Flanders u Bruxellesu. Neobično je vidjeti Leksikon YU mitologije izložen u kontekstu suvremene hrvatske produkcije dizajna. 

2:34 pm - Wed, Apr 18, 2012
Razgovor sa Stevenom Hellerom, objavljen 2009. u knjizi The Design Entrepreneur: Turning Graphic Design into Goods that Sell, odnedavno je dostupan online. Tema razgovora su Postscriptumova izdanja i drugi naši samoinicirani projekti. 

Razgovor sa Stevenom Hellerom, objavljen 2009. u knjizi The Design Entrepreneur: Turning Graphic Design into Goods that Sell, odnedavno je dostupan online. Tema razgovora su Postscriptumova izdanja i drugi naši samoinicirani projekti. 

9:19 pm - Fri, Mar 16, 2012
Postscriptumova izdanja Leksikon YU mitologije i Od Bauhausa do našeg doma dio su putujuće izložbe In a Nutshell: Croatian Design 2000-2010. Prva postaja izložbe je Zagreb, a zatim slijede predstavljanja u Bruxellesu, Helsinkiju i drugim europskim gradovima. Otvorenje u srijedu, 21. ožujka u 20 h u privremenom izložbenom prostoru u Dukljaninovoj 1. Izložba je otvorena do kraja mjeseca.

Postscriptumova izdanja Leksikon YU mitologije i Od Bauhausa do našeg doma dio su putujuće izložbe In a Nutshell: Croatian Design 2000-2010. Prva postaja izložbe je Zagreb, a zatim slijede predstavljanja u Bruxellesu, Helsinkiju i drugim europskim gradovima. Otvorenje u srijedu, 21. ožujka u 20 h u privremenom izložbenom prostoru u Dukljaninovoj 1. Izložba je otvorena do kraja mjeseca.

6:27 pm - Thu, Feb 9, 2012
Pišući o fenomenu Leksikona YU mitologije u povodu desete godišnjice pokretanja projekta, činilo nam se da je njegova funkcija “dekontaminacije sjećanja na Jugoslaviju” iscrpljena te da treće izdanje pripremamo za javnost za koju je jugoslavensko naslijeđe do kraja normalizirano. Nedavni prilog na stranici hrsvijet.net pokazuje da to u Hrvatskoj još uvijek nije slučaj, a učinak crvene krpe vidljiv je i u izmjenama teksta o Leksikonu na stranici hrvatske Wikipedije.

Pišući o fenomenu Leksikona YU mitologije u povodu desete godišnjice pokretanja projekta, činilo nam se da je njegova funkcija “dekontaminacije sjećanja na Jugoslaviju” iscrpljena te da treće izdanje pripremamo za javnost za koju je jugoslavensko naslijeđe do kraja normalizirano. Nedavni prilog na stranici hrsvijet.net pokazuje da to u Hrvatskoj još uvijek nije slučaj, a učinak crvene krpe vidljiv je i u izmjenama teksta o Leksikonu na stranici hrvatske Wikipedije.

9:37 am - Sat, Jan 14, 2012
Teoretičarka Camille Paglia, okružena autorima čije stihove tumači u antologiji Slomi, sruši, sprži. Na ilustraciji Eda Lama prikazani su: George Herbert, William Wordsworth, Frank O’Hara, Joni Mitchell, Samuel Taylor Coleridge, John Donne, Theodore Roethke, Langston Hughes, William Shakespeare, Sylvia Plath, Robert Lowell, William Carlos Williams, Percy Bysshe Shelley, William Butler Yeats, Wallace Stevens, Jean Toomer i Emily Dickinson.

Teoretičarka Camille Paglia, okružena autorima čije stihove tumači u antologiji Slomi, sruši, sprži. Na ilustraciji Eda Lama prikazani su: George Herbert, William Wordsworth, Frank O’Hara, Joni Mitchell, Samuel Taylor Coleridge, John Donne, Theodore Roethke, Langston Hughes, William Shakespeare, Sylvia Plath, Robert Lowell, William Carlos Williams, Percy Bysshe Shelley, William Butler Yeats, Wallace Stevens, Jean Toomer i Emily Dickinson.

4:21 pm - Fri, Jan 13, 2012

Ana Arp Art blog u prilogu Konjske su glave okrenute večnosti komparira motiv smrti u filmu Ingmara Bergmana Sedmi pečat i poeziji Emily Dickinson, oslanjajući se na hrvatski prijevod pjesme Jer po Smrt poći nisam mogla, objavljen u antologiji Slomi, sruši, sprži Camille Paglia (Postscriptum, 2006).

1:18 am - Mon, Jan 2, 2012

Leda i labud

Simo Mraović čita Williama Butlera Yeatsa. Ulomak iz Bijelog filma, 2007. Booktrailer za Slomi, sruši, sprži — Camille Paglia tumači 43 najljepše pjesme svijeta.

12:46 am - Sun, Jan 1, 2012

Jer po Smrt poći nisam mogla

Nađa Perišić Nola čita Emily Dickinson. Ulomak iz Bijelog filma, 2007. Booktrailer za Slomi, sruši, sprži — Camille Paglia tumači 43 najljepše pjesme svijeta.

Contributors
Install Headline